Lexiviación de un texto – Ejemplo de Transmutación Googleana del lenguaje
by Arturo Xalabarder
Por Arturo Xalabarder
Introducimos la siguiente frase en google-translator:
Un hombre está sentado frente a la puerta de su casa. Mira hacia adelante y observa la atmósfera, que se desliza lentamente entre el suelo y el cielo.
Seguidamente, mediante el copiar-pegar, se va traduciendo a distintos idiomas: comenzamos por el Afrikaans, para ir directamente al Albanés, y así consecutivamente hasta el final, donde se vuelve a traducir al Español para ver qué resultado nos da.
**Nota: Durante la transmutación se han detectado estos estadios intermedios, en parte reconocibles:
Cuando llega al Español (de la lista):
Los hombres están en la puerta. En la atmósfera, suelo y aire que está llegando lentamente.
Al Gallego:
Os homes teñen unha porta. Aire, solo e aire entrando lentamente.
Al Inglés:
Man-made. The air, earth, and air slowly.
Al Italiano:
Man. Aria, terra e aria.
Al Latín:
Air Man terra, caelum.
Al Portugués:
O homem, a arte que voam no céu.
Y finalmente, del Yiddish al Español:
Pero el arte de volar.
El sistema es farragoso y lento, pero al final hemos conseguido lexiviar la esencia inmaterial y secreta que guarda la frase.
Practíquese comedidamente.
Aar.
Cuentos relacionados- El Maestro del Ying y del Yang En el japón medieval (por lo menos) habían magos que...
